Статья
Название статьи Забайкальский текст в русской культуре
Авторы Камедина Л.В.кандидат филологических наук, доцент kamedina_ludmila@mail.ru
Библиографическое описание статьи
Рубрика
DOI
УДК 71.05
Тип статьи
Аннотация В статье впервые ставится вопрос создания Забайкальского текста как текста русской культуры. Определяется основное направление изучения подобного локального текста культуры. Выявляются важные акценты Забайкальского текста и способы его языкового ко- дирования. Пространство и время Забайкальского текста представлено в поэтической куль- турной картине мира забайкальских писателей, учёных, публицистов. В разных жанрах они создают открытый текст в локальной словесной культуре, который никогда не может быть завершён, потому что соотнесён с мирами других забайкальцев, причастных этому миру. Локальный текст Забайкалья аккумулирует духовные смыслы забайкальского, русского, ми- рового структурно-семантического поля и формирует культурную модель Забайкальского текста «окраинной земли», «глубинной Азии», зеркала мирового пейзажа. Забайкалье через культурные знаки, мифопоэтику и геопоэтику словесности превращается в символ русской культурной жизни для мира. Забайкалье с его языком, кодами, смыслами, пространством входит в культурную жизнь человека и становится структурно-семантическим образовани- ем. Между человеком и пространством складываются экзистенциальные отношения. Осва- ивая место, человек преобразует его, исходя из норм своего языка и культуры, он органи- зует своё место символически, приобщает к культуре немой ландшафт. Данная статья не претендует на исчерпанность темы Забайкальского текста в русской культуре, но является попыткой поставить вопрос создания такого текста.
Ключевые слова Забайкальский текст, знаки культуры, семиотические коды, мифопо- этика, геопоэтика, зеркало мира.
Информация о статье
Список литературы 1. Бальдауф Ф. И. Литературные сочинения. Чита: Поиск, 2008. 160 с. 2. Вишняков М. Е. Стихи и поэмы: в 2 т. М.: Русь, 2005. 3. Давыдов А. Н. Архангельск: семантика городской среды в свете этнографии между- народного морского порта // Культура русского севера. Л.: Наука, 1988. С. 86–99; Разумова И. А. «… Как близко от Петербурга, но как далеко» (Петрозаводск в литературных и устных текстах XIX–XX вв.) Русская провинция: миф – текст – реальность. М.; СПб.: Лань, 2000. С. 324–334; Милюков Е. В. Челябинск: окно в Азию или край обратной перспективы // Рус- ская провинция: миф – текст – реальность. М.; СПб.: Лань, 2000. С. 347 – 361; Абашев В. В. Пермь как текст: Пермь в русской культуре и литературе ХХ в. Пермь: Пермский университет, 2000. 404 с.; Осипова Н. В. Вятский текст в культурном контексте // Бинокль. Вятский культурный журнал. 2002. № 16.– http://www.binoklvyatka.ru/TITLES/index.htm; Люсый А. П. Крымский текст в русской литературе. М.: Алетейя, 2003. 314 с.; Прохорова Л. С. Лондон- ский текст русской литературы первой трети XIX века: автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 2005 и др. 3. Даурское диво. Чита: Поиск, 2007. 256 с. 5. Димов О. А. Слово о земле // Даурское диво. Чита: Поиск, 2007. 256 с. 6. Духовная летопись Забайкалья: информационное издание / авторы и сост. С. М. Ав- деев, Л. В. Камедина [и др.]. Екатеринбург: Екатеринбургская епархия РПЦ; Чита: Читинская и Забайкальская епархия, 2009. 456 с. 7. Жалсарайн Т. У. Точка Великого раздела // Забайкальский рабочий. 1977. 19 января; Кренделев Ф. П. Исток трёх великих рек // За науку в Сибири. 1984. 7 июля; Даурское диво. Чита: Поиск, 2007. 256 с. и др. 8. Житие Аввакума и другие его сочинения. М.: Советская Россия, 1991. 368 с. 9. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек – текст – семиосфера – история. М.: Языки русской культуры, 1996. 464 с. 10. Минина Е. Л. Из России в Австрию и обратно: переписка Э. Зюсса и В. А. Обруче- ва // Вестник РАН. Т. 76. 2006. № 10. С. 946–951. 11. Панченко А. М. Русская история и культура. СПб.: Юна, 1999. 520 с. 12. Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: исследования в области мифопоэтиче- ского. М.: Прогресс – Культура, 1995. 624 с
Полный текст статьиЗабайкальский текст в русской культуре