Article
Article name Living Language Processes in R. Senchin’s Novel The Yeltyshevs (in the background of the German Language)
Authors Troitski-Schaefer M.. graduate student, mtroitskiy@gmx.de
Bibliographic description
Section Russian Philology
UDK 800.1(082)
DOI
Article type
Annotation The paper describes the means of rendering the living language in R. Senchin’s novel The Yeltyshevs, analyzes the general tendency of the stylistics and the language of modern prose illustrated by concrete examples from the novel The Yeltyshevs, and suggests possible ways to render these linguistic peculiarities in the German language. The author analyzes the major language processes of modern Russian prose, including grammatical shifts (substantivization, syntactical shifts), and graphic marking. The use of colloquial and children’s speech plays an important role in the novel. The author concludes that the main translator’s aim in rendering the author’s style is his comprehension of the verbal matter of the novel. The language processes occurring in the language of modern Russian prose cannot be always precisely translated into another language; therefore, some elements of the author’s individual world view are lost in translation.
Key words modern Russian prose, R. Senchin, text stylistics, translation, German language.
Article information
References
Full articleLiving Language Processes in R. Senchin’s Novel The Yeltyshevs (in the background of the German Language)