Article
Article name The Category of Case in the Language of Chronicle “Khori-Buryats Written in Ačaγad”
Authors Zhamsoyev A.D. Postgraduate Student, tiirgen@gmail.com
Bibliographic description
Section Oriental Studies
UDK 811.512
DOI
Article type
Annotation This article is devoted to the problem of the studying the language of the Buryats’ written monuments in the Old Mongolian language. This article will discuss the cases in text of the \\\"Chronicle on khori-buryats written in Ačaγad\\\". This chronicle was written at the beginning of the XX century by unknown Buryat author. The research has revealed that affixes \\\"-giin\\\" and \\\"-tay=a/-tey=e\\\" are phenomenon of the colloquial khori-buryat dialect. Also it was find out that old forms of dative-locative case -dur/-tur are used less, as so form of comitative case -luγ=a/-lüge uses significantly less than forms with affixes -tai/-tei. The text of chronicle also reveals the preservation of \\\"unstable n\\\" when using the forms of instrumental case -bar/-ber and -iyar/-iyer, in contrast to the modern Buryat language. Use was made of the following sources and materials: transliterated text of the chronicle, texts of Khori-Buryat songs of the second half of the XX century and materials from the study of colloquial khori-buryat speech, produced by A. Rudnev in 1905. In general the text of the chronicle written in accordance with the rules of the classical Mongolian language, but at the same time, there are many deviations under the influence of colloquial Buryat language.
Key words language of Buryat written monuments, cases, declension, Old Mongolianlanguage, colloquial buryat, written monuments.
Article information
References 1. Badmaeva L. B. Letopis’ Vandana Yumsunova – pamyatnik pis’mennoĭ kul’tury buryat XIX v. Ulan-Ude: BNTs SO RAN, 2007. 394 s. 2. Badmaeva L. B. Yazyk buryatskikh letopisei. Ulan-Ude: BNTs SO RAN, 2005. 202 s. 3. Bobrovnikov A. A. Grammatika mongol’sko-kalmytskogo yazyka. Kazan’, 1849. 403 s. 4. Dorzhiev D. D. Staroburyatskiĭ yazyk. Ulan-Ude, 1992. 244 s. 5. Zaliznyak A. A. O ponimanii termina «padezh» v lingvisticheskikh opisaniyakh // Pro-blemy grammaticheskogo modelirovaniya. M., 1973. 53–87 s. 6. Kratkaya grammatika mongol’skogo knizhnogo yazyka / sost. O. Kovalevskii. Kazan’: Univ. tip., 1835. 202 s. 7. Poppe N. N. Grammatika pis’menno-mongol’skogo yazyka. M.; L.: AN SSSR, 1937. 200 c. 8. Rudnev A. D. Khori-buryatskii govor: opyt issledovaniya, teksty, perevod i primecha-niya. Petrograd: Tip. V. O. Kirshbauma, 1913. Vyp. 1. 137 s. 9. Tsydendambaev Ts. B. Buryatskie istoricheskie khroniki i rodoslovnye. Ulan-Ude: Bu-ryat. kn. izd-vo, 1972. 656 s. 10. Tsydendambaev Ts. B. Grammaticheskie kategorii buryatskogo yazyka v istoriko-sravnitel’nom osveshchenii. M.: Nauka, 1979. 147 s. 11. Tsybikov G.Ts. Grammatika buryat-mongol’skogo pis’mennogo yazyka. Ulan-Ude: Izd-vo BNTs SO RAN, 1993. 119 s. 12. Yakhontova N. S. Oĭratskiĭ literaturnyĭ yazyk XVII veka. M.: Vost. lit. RAN, 1996. 152 s. 13. Schmidt I. J. Schmidt Grammatik der Mongolischen Sprache. St. Petersburg: Gedruckt in der Buchdruckerei der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1831. 179 p. 14. Poppe N. Geserica: Untersuchung der sprachlichen Eigentümlichkeiten der mongolischen Version des Gesserkhan // AM. 1926. Vol. 3. H. 1. P. 1–32. 15. Činggeltei. Mongγul kelen-ü jüi // Činggeltei-yin jokiyal bütügel-ün tegübüri (1). Kökeqota: Nigedüger boti, 2010. 3 qa.
Full articleThe Category of Case in the Language of Chronicle “Khori-Buryats Written in Ačaγad”