Annotation |
The article considers feature film as one of the auxiliary means in teaching the Russian language
to foreign students. The relevance of the article lies in the recent trend in learning a foreign
language through the comprehension of culture. During the study, some results were achieved that
contribute to the optimization of the work with feature films at the Russian as a foreign language
lessons. The main directions of its analysis in a foreign student audience are described: textocentric,
audiovisual, linguoculturological, communicative. The significance of a comprehensive feature
film analysis for better knowledge of culture and language learning is determined. The complexity
involves the interpretation of the visual series and audio order, the discourse meanings analysis,
the definition and development of sociocultural and linguistic cultural components, as well as the
identification in the film of the most typical speech behaviors. It is noted that when analyzing the
film in the textocentric aspect, discourse should be considered taking into account pragmatic, sociocultural,
psychological factors, students’ ethnic characteristics, differences in behavior patterns
in similar situations among different countries representatives. The article considers the linguoculturological
component, the use of which, when analyzing the film, helps to reveal linguistic and cultural
universals for students, teach to draw parallels, adequately evaluate the situation, and identify
themselves in it. The pre-viewing and post-viewing tasks system developed and tested in practice
is also presented and it contributes to better assimilation of the film text in Russian cinema classes
at the university. It is noted that the feature film comprehensive analysis contributes to the formation
of a competent, fluent in the language, an educated specialist in philology, who has an extensive
background knowledge, loves Russian language, culture, literature, history; to educate the personality
– creative, tolerant, capable of intercultural interaction. |
References |
1. Volkova, M. A. Visualization techniques of educational materials in teaching foreign students the Russian
language. Problems of teaching Russian as a foreign language in a modern university: collection of
scientific articles, M: MGIMO-University, 2020: 100–107. (In Rus.)
2. Beregovaya, O. A., Kudashov, V. I. Problems of language and academic adaptation of foreign students
in Russia. Integration of education, no. 4, pp. 628–640, 2019. (In Rus.)
3. Dorozhkin, E. M., Leontyeva, T. V., Schetynina, A. V., Krivtsov, A. I. Resource and information maintenance
of foreign citizens in Russia: Statement of a problem. International Journal of Environmental and
Science Education, no. 11(15), pp. 7803–7814, 2016. (In Engl.)
4. Gimranova, T. A., Kolosova, E. I., Aleksandrovna, L. R., Akhmetzyanova, L. M. Phonetics teaching in
terms of ethnic oriented education of “Russian as a foreign language” classes. Hamdard Islamicus, no. 43,
pp. 1479–1484, 2020. (In Engl.)
5. Gorshkova, V. E. Audiovisual Translation in the Light of the Main Dialectic Principles. Journal of Siberian
Federal University. Humanities & Social Sciences, no. 3, pp. 528–535, 2016. (In Engl.)
6. Mikeshova, E. A. The Use of Multimedia Technologies in Teaching Russian as a Foreign Language:
a Film-Viewing Study. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, no. 3, pp. 367–
377, 2017. (In Engl.)
7. Batraeva, O. M. Interactive technologies and their role in online teaching of Russian as a foreign language
(from work experience). Russian in modern China: Proceedings of the VIII International Scientific and
Practical Conference. Chita: 20 November 2020: 42–46. (In Rus.)
8. Gorkovenko, A. E. Experience of the ZOOM cloud platform using in the process of teaching foreign
students: pro et contra. The Russian language in Modern China: Proceedings of the VIII International Scientific
and Practical Conference. Chita: 20 November 2020: 46–50. (In Rus.)
9. Pakhomova, I. N., Nizkoshapkina, O. V. Anglicisms in Present-Day Russian (Based on an Analysis
of Content Circulating in the Media and on the Internet). Information, no. 1В, pp. 429–436, 2017. (In Engl.)
10. Kazakova, Yu. V. Techniques of working with video texts at the lessons of the Russian Academy of
Sciences (on the example of the newsreel “Yeralash”). Science of SUSU. Sections of social and humanitarian
Sciences: Proceedings of the 67th scientific Conference. Chelyabinsk: 2015: 1385–1388. (In Rus.)
11. Olivery, K. Moscow cinematographic text in the process of learning RCT. Russian language abroad,
no. 5, pp. 25–28, 2008. (In Rus.)
12. Lefirenko, N. F. Linguoculturology. Value-semantic space of language. M: Flinta, Nauka, 2010. (In Rus.)
13. Kudryavtseva, E. L. Quoting fragments of speech of characters in feature films as a necessary component
of studying the RCT. Russian language abroad, no. 1, pp. 20–28, 2008. (In Rus.)
14. Rusetskaya, M., Rubleva, E., & Khekhtel, A. The use of audiovisual technologies in teaching Russian
as a foreign language (as exemplified by podcasts). Amazonia Investiga, no. 8, pp. 582–595, 2019. (In Engl.)
15. Ivanova, O. V. The system of exercises for working with an adaptive feature film in groups of students-
foreign speakers of the basic level (A2) in the classroom on RCT. News of the Volgograd State Pedagogical
University, no. 2, pp. 54–59, 2018. (In Rus.)
16. Khurmuz, O. V. The meaning of nominative and descriptive units when working with an authentic
feature film in the classroom of Russian as a foreign language. Higher Education today, no. 3, pp. 45–48,
2018. (In Rus.)
17. Khurmuz, O. V. Methodological model of the use of feature films in teaching Russian as a foreign
language. Cand. ped. sci. diss. abstr. Moscow, 2019. (In Rus.)
18. Fedotova, N. L., Jingyuan, G., Kovalenko, B. N. Types of communicative coordination in dialogues
in academic sphere of communication. International Journal of Learning and Change, no.1, pp. 44–54, 2012.
(In Engl.)
19. Klushina, N. I., Nikolaeva, A. V., Liulikova, A. V., Selezneva, L. V., Skorokhodova, E. Y., Tortunova,
I. A. Language use Nowadays In Russian Communication: Specifics and Trends. Language and Dialogue,
no. 3, pp. 444–470, 2019. (In Engl.)
20. Balykhina, T. M., Zhao Yujiang. From methodology to ethnomethodics. Teaching Chinese to the Russian
language: problems and ways to overcome them. M: RUDN, 2010. (In Rus.)
21. Kulibina, N. V. Artistic Discourse as actualization of a literary text in the Reader’s mind. The world of
the Russian word, no. 5, pp. 57–64, 2001. (In Rus.)
22. Makarov, M. L. Analysis of discourse in a small group. Tver’: TGU, 1995. (In Rus.)
23. Vereshchagin, E. M., Kostomarov, V. G. Language and culture: Linguistics in the teaching of the
RCT. M: Rus. Yaz., 1990. (In Rus.)
24. Abrosimova, O. L., Voronova, L. V. Linguoculturological potential of Russian feature films in the practice
of teaching RKI. The world of the Russian Word, no. 3, pp. 51–55, 2019. (In Rus.)
25. Abrosimova, O. L. Formation of competencies as a basis for training foreign students in a Russian
university. Proceedings of the International Conference “Scientific research of the SCO countries: synergy
and integration”. Part 1. Beijing: 8December 2020: 45–51. (In Engl.)
URSS, 2008. (In Rus.)
27. Pelevina, N. N. The author’s strategies of cognitive and communicative activity as a factor of text
formation in scientific and artistic discourses. Abakan: Izd-vo Hakas. Gos. Un-ta im. N. F. Katanova, 2008.
(In Rus.)
28. Podolyak, N. N., Marinina, G. I. The use of cognitive-speech tactics as a way to implement tolerant
behavior. Humanitarian and legal studies, no. 3, pp. 250–254. 2016. (In Rus.)
29. Lamb, M., Wedell, M. Cultural Contrasts and Commonalities in Inspiring Language Teaching. Language
teaching research: Sage Publications, no. 2, pp. 207–224, 2015. (In Engl.) |