Статья |
---|
Название статьи |
Иноязычные вкрапления в поэтическом и прозаическом тексте |
Авторы |
Коломейцева Е.Б.старший преподаватель tillyriddle@yandex.ru |
Библиографическое описание статьи |
|
Рубрика |
|
DOI |
|
УДК |
81’38, 81’42 |
Тип статьи |
|
Аннотация |
В статье рассматриваются, иллюстрируются примерами и классифицируются фо-
нетико-графические, грамматические и лексико-семантические особенности функци-
онирования иноязычных вкраплений. Любое вкрапление в художественном тексте
приобретает ряд дополнительных признаков, связанных с характером текста и степе-
нью ассимиляции вкрапления. Под иноязычными вкраплениями в статье понимается
ряд единиц, проявляющих в тексте структурную неоднородность и находящихся в
иноязычном окружении. На материале 5 прозаических и 50 поэтических произведе-
ний разных авторов-билингвов, пишущих на английском языке, показано, что функци-
онирование иноязычных вкраплений из различных языков различается в прозаиче-
ских и поэтических текстах по ряду признаков. Для рассмотрения выбраны современ-
ные произведения, авторы которых преимущественно описывали другую культуру.
В прозаических текстах вкрапления подвергаются большей ассимиляции на разных
уровнях, нежели в поэзии. Также иноязычные вкрапления в прозаическом тексте не
ограничены по объёму. В поэзии иноязычные вкрапления чаще ретранслируются в
готовом виде, чем ассимилируются. Иноязычные вкрапления, кроме того, проана-
лизированы на предмет выявления лексико-семантических и текстовых оппозиций.
Ещё одна отличительная черта иноязычных вкраплений в прозе – возможность клас-
сификации лакунарных вкраплений по предметным областям. Таким образом, ино-
язычные вкрапления в прозе и поэзии отличаются в своём функционировании.
|
Ключевые слова |
иноязычные вкрапления, художественный текст, ассимиляция,
фонетико-графический уровень, грамматический уровень, лексико-семантический
уровень. |
Информация о статье |
|
Список литературы |
1. Горелов В. И. Теоретическая грамматика китайского языка. М.: Просвещение, 1989. 318 с.
2. Краснова Т. В. Иноязычные вкрапления в русской литературной речи начала XX века: автореф. дис. …канд. филол. наук: 10.02.01. Воронеж, 2009. 26 с.
3. Листрова-Правда Ю. Т. Иноязычные вкрапления-библеизмы в русской литературной речи XIX–XX вв. // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер. «Гуманитарные науки». 2001. Вып. 1. С. 119–139.
4. Листрова-Правда Ю. Т. К вопросу о разграничении иноязычных заимствований и иноязычных вкраплений (на лексическом уровне): материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1977. С. 59–70.
5. Лупачева Т. А. Функционирование китайских вкраплений в произведениях американской писательницы Эми Тэн: дис. … канд. филол. наук: 10.01.01. Владивосток, 2005. 139 с.
6. Филимонова О. Е. «Чужой язык» в поэтическом тексте // Studia Linguistica-XX. Язык в логике времени: наследие, традиции, перспективы. СПб.: Политехника-сервис, 2011. С. 184–195.
7. Bellow S. Collected stories. New York: Viking, 2001. 442 p.
8. Blackburn T. The Sediment: The Tenth Muse. An Anthology edited by Anthony Astbury. Manchester: Carcanet Press Ltd, 2005. P. 36.
9. Burgess A. The Clockwork. New York: Norton and Company, 1987. 167 p.
10. Durell L. Le circle referme: The Tenth Muse. An Anthology edited by Anthony Astbury. Manchester: Carcanet Press Ltd, 2005. P. 55.
11. Durell L. Song for Zarathustra: The Tenth Muse. An Anthology edited by Anthony Astbury. Manchester: Carcanet Press Ltd, 2005. P. 49.
12. Gascoyne D. Odeur de Pensee: The Tenth Muse. An Anthology edited by Anthony Astbury. Manchester: Carcanet Press Ltd, 2005. P. 68.
13. Gascoyne D. Prelude to a New Fin-de-Siecle: The Tenth Muse. An Anthology edited by Anthony Astbury. Manchester: Carcanet Press Ltd, 2005. P. 73.
14. Lahiri J. The Lowland. New York: Bloomsbury, 2007. 341 p.
15. Nagarkar K. Ravan and Eddie. New Delhi: Penguin Books India, 1996. 330 p.
16. Nikolayev P. Pushkin: Monkey Time. Amherst: Wave Books, 2003. 206 p.
17. O’Brien J. Hinamatsuri [Электорнный ресурс]. Режим доступа: http://www.salmonpoetry.com/details. php?ID=268&a=23 (дата обращения: 26.09.2014).
18. Ostashevsky E. DJ Spinoza Fights the Begriffon: Noughtbook 2. San Francisco: O Press, 1998. P. 19–20.
19. Sisson C. H. In Kent: The Tenth Muse. An Anthology edited by Anthony Astbury. Manchester: Carcanet Press Ltd, 2005. P. 163, 165.
20. Tan A. The Valley of Amazement. New York: Bloomsbury, 2013. 516 p.
21. Waugh E. Decline and Fall. London: Back Bay Books, 1977. 312 p.
22. Wright D. Poetry Reading: The Tenth Muse. An Anthology edited by Anthony Astbury. Manchester: Carcanet Press Ltd, 2005. P. 242. |
Полный текст статьи | Иноязычные вкрапления в поэтическом и прозаическом тексте |