Article
Article name Some Multilingual Puns in V. V. Nabokov’s Novel Despair
Authors Trufanova I.V. Doctor of Philology, professor, illokucia1@rambler.ru
Bibliographic description
Section Russian Philology
UDK [811.111(73):821.111(73)-31Набоков В. В. ](045)
DOI
Article type
Annotation V. V. Nabokov’s novel Despair includes some references to solar myths about Icarus, Phaethon, Bellerophon, and Sisyphus. The myths are not retold in the novel; they are referred to through multilingual puns. V. V. Nabokov addresses them to answer the question about the nature of art and asserts that its purpose is to awaken spiritually dormant people. The author concludes that according to V. V. Nabokov, chimera personifies artistic creativity, the understanding of which was the main theme in the writer’s works. The artist strives for unattainable perfection and achieves it. The writer expands the boundaries beyond the limits for his readers and once again, like Sisyphus rolls uphill a stone-sun of a new work of art to awaken the sleeping spirit of man to find himself.
Key words anagram, multilingual pun, labyrinth, V. V. Nabokov, Despair.
Article information
References
Full articleSome Multilingual Puns in V. V. Nabokov’s Novel Despair