Annotation |
article for the first time the assimilation of foreign vocabulary in German is examined from
the standpoint of psycholinguistics. Definition and justification of the notion “a foreign word”
from psycholinguistic point of view are also given for the first time, the notion “a peripheral
system of language” is introduced, and definition of this notion is also provided. The authors
have also tried to reveal some tendencies in the process of foreign speech recognition by
native speakers. A very important aspect in the article is the description of psycholinguistic
experiment held by the authors, based on recognition of foreign words by native speakers
in the contemporary German press. During the experiment word recognition process has
been analyzed from the standpoint of social groups by age-related and gender criterion,
educational level and character, by origin of foreign words, as well as their frequency. The
results of the experiment represented in schemes and charts have a theoretical value from
linguistic and psycholinguistic standpoints, and also may be interesting in teaching German
as a foreign language.
|
References |
1. Alefirenko N. F. Teorija jazyka. Vvodnyj kurs. M.: Akademija, 2007. S. 23.
2. Ahmanova O. S. Slovar’ lingvisticheskih terminov. M.: Kom Kniga, 2007. S. 151.
3. Volodarskaja Je. F. Zaimstvovanie kak otrazhenie russko-anglijskih kontaktov. Voprosy jazykoznanija, 2002. № 4.
S. 104.
4. Granatkina L. Ju. Osnovnye tipy inojazychnyh slov v nemeckom jazyke i ih ispol’zovanie v nemeckoj hudozhestvennoj
i publicisticheskoj literature: dis. … kand. filol. nauk. M.,1951. 257 s.
5. Grinjov S. V. Terminologicheskie zaimstvovanija (kratkij obzor sovremennogo sostojanija voprosa) // Lotte D. S.
Voprosy zaimstvovanija i uporjadochenija inojazychnyh terminov i terminojelementov. M.: Nauka, 1989. S. 119.
6. Dem’janov V. T. Fonetiko-morfologicheskaja adaptacija inojazychnoj leksiki
v russkom jazyke XVII veka. M.: Nauka,
1990. S. 11.
7. Zelenin A. V. Tipologija leksicheskih zaimstvovanij v jemigrantskoj presse (1919–1939) // Voprosy jazykoznanija.
№ 1. 2008. S. 85–120.
8. Zinder JI. R., Stroeva T. V. Sovremennyj nemeckij jazyk. M.: Izd-vo literatury na inostrannyh jazykah. 1957. 418 s.
9. Erofeeva I. V. Obshhee jazykoznanie. M.: Flinta; Nauka, 2001. S. 489.
10. Kimjagarov R. S. Tipy i vidy adaptacii zaimstvovannoj leksiki v russkom jazyke novogo vremeni (XVIII–XX vv.) //
Vestnik Mosk. un-ta. Ser. 9. Filologija. 1989. № 6. S. 69–78.
11. Korotkih Ju. G. Kollokvializmy-zaimstvovanija v sovremennom nemeckom jazyke: avtoref. dis. … kand. filol. nauk
(10.02.04). M., 1974. S. 12.
12. Krysin L. P. K opredeleniju terminov «zaimstvovanie» i «zaimstvovannoe slovo» // Razvitie leksiki sovremennogo
russkogo jazyka. M.: Nauka, 1965. S. 104–116.
13. Krysin L. P. Leksicheskoe kal’kirovanie i zaimstvovanie v russkom jazyke poslednih desjatiletij // Voprosy
jazykoznanija. 2002. № 2. S. 30–34.
14. Shahraj O. B. K probleme klassifikacii zaimstvovannoj leksiki // VJa. 1961. № 2. S. 53–58.
15. Shestakova N. A. Problemy assimiljacii slov inojazychnogo proishozhdenija v russkom jazyke: dis ... kand. filol.
nauk. L., 1973. 189 s.
16. Haugen Je. Process zaimstvovanija // Novoe v lingvistike. M.: Progress, 1972. Vyp. 6. S. 4–34.
17. Akmajian A. Linguistics. An introduction to language and communication.The MIT Press. 2001. P. 619.
18. Ebel Hermann. 1856. Über dieLehnwörter der deutsche Sprache.Trowitzsch, Berlin 1856. P. 216.
19. Eva-Maria Krech, Eberhard Stock, Ursula Hirschfeld, Lutz Christian Anders. Deutsches Aussprachewörterbuch.
Walter de Gruyter. Berlin. New York. 2009. P.1076.
20. Fleischer W., Barz I. Wortbildung der deutschen Gegewartssprache. Tübingen, 1995. P. 61–68.
21. Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache. Leipzig, 1982. P. 599.
22. Duden. Das große Fremdwörterbuch. Herkunft und Bedeutung der Fremdwörter. / Hrsg. u. bearb. vom
wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. Mannheim, 2007. P. 832.
23. Duden. Fremdwörterbuch/hrsg. und bearb. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. 6., auf der Grundlage
der amtlichen Neuregelung der deutschen Rechtschreibung Überarb. und erw. Aufl. Mannheim; Wien; Zürich: Dudenverl.,
1997. P. 864.
24. Kettemann B. Anglizismenallgemein und konkret: Zahlen und Fakten: in: EUROSPEAK – der Einfluss des
Englischen auf europäischeSprachenzurJahrtausendwende, hg. von B. Kettemann und R. Muhr, Wien 2002. P. 56–57.
25. Longman dictionary of contemporary English/ [director, Delia Summers]. Longman, 2005. P. 164.
26. Scherer K.Vom Fremdwort zum Lehnwort: Eine Untersuchung zur morphologischen Anpassung im
Gegenwartsdeutschen, Mainz, Johannes Gutenberg-
Universität, 2000. P. 220. |